asiento

asiento
m.
1 seat (silla, butaca).
tomar asiento to sit down
asiento abatible = seat that tips forward or folds flat
asiento delantero front seat (en coche)
asiento de pasillo aisle seat (en avión)
asiento reclinable reclining seat
asiento trasero back seat
asiento de ventana window seat (en avión)
2 bottom.
3 entry (commerce).
asiento contable book entry
4 sediment.
5 valve seat.
pres.indicat.
1 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asentar.
2 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asentir.
* * *
asiento
nombre masculino
1 (silla etc) seat
2 (emplazamiento) site
3 (sedimento) sediment
4 figurado (orden) establishment
5 COMERCIO entry, registry
6 (de vasija) bottom
7 ARQUITECTURA settling
\
FRASEOLOGÍA
tomar asiento to take a seat
asiento abatible reclining seat
asiento delantero front seat
asiento trasero rear seat, back seat
* * *
noun m.
1) seat, place
2) contract
3) bottom
* * *
SM
1) (=mueble) seat, chair; (=lugar) place; [de bicicleta] saddle

no ha calentado el asiento — he hasn't stayed long

tomar asiento — to take a seat

asiento de atrás — [de coche] rear seat; [de moto] pillion seat

asiento delantero — front seat

asiento expulsor, asiento lanzable, asiento proyectable — (Aer) ejector seat

asiento reservado — reserved seat

asiento trasero — = asiento de atrás

2) (=sitio) site, location
3) (=fondo) [de jarrón, silla] bottom; (=nalgas) * bottom, seat
4) (Mec) seating

asiento de válvula — valve seating

5) (=poso) sediment
6) (Arquit) settling

hacer asiento — to settle, sink

7) (Náut) trim
8) (=arraigo) settling, establishment

estar de asiento — to be settled

vivir de asiento con algn — to live in sin with sb

9) LAm
(tb: asiento minero) (=población minera) mining town
10) (Com) (=contrato) contract; [en libro] entry

asiento contable — book-keeping entry

asiento de cierre — closing entry

11) (Pol) treaty, peace treaty
12) (=estabilidad) stability; (=juicio) good sense, judgment

hombre de asiento — sensible man

* * *
masculino
1)
a) (para sentarse) seat

me cedió su asiento — he gave up his seat to me

asiento delantero/trasero — front/back seat

por favor, tome asiento — (frml) please take a seat (frml)

calentar el asiento — (fam)

no tuvo tiempo ni de calentar el asiento — he was only here two minutes

venía a clase sólo para calentar el asiento — he only came to school to pass the time

b) (de bicicleta) saddle
c) (de silla) seat
d) (emplazamiento)

una organización con asiento en Roma — an organization based in Rome

fue asiento de muchas culturas — it was the home o seat of many cultures

e) (base, estabilidad) base
2) (en contabilidad) entry
3) (poso) sediment
4) (de válvula) seat
5) (Const) settling
* * *
= index entry, record, seat, index record.
Ex. All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.
Ex. A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.
Ex. After a brief coffee break the department heads resumed their seats.
Ex. Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.
----
* asiento analítico = analytical entry, analytical.
* asiento analítico tipo "en" = in analytic entry.
* asiento bibliográfico = bibliographic entry.
* asiento catalográfico = catalogue entry, catalogue record, entry.
* asiento comentado = annotated entry.
* asiento de atrás = pillion seat.
* asiento de autor = author entry.
* asiento de autoridad = authority record.
* asiento de baño = toilet seat.
* asiento de inodoro = toilet seat.
* asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.
* asiento descriptivo = descriptive entry.
* asiento de título = title unit entry.
* asiento de tribuna = grandstand seat.
* asiento junto al cuadrilátero = ringside seat, ringside ticket.
* asiento matriz = master entry.
* asiento principal = main entry.
* asiento reservado = reserved seat.
* asientos = seating, seating accommodation.
* asiento secundario = added entry, secondary entry.
* asiento secundario de título = added title entry.
* asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.
* asiento secundario por subtítulo = added subtitle entry.
* asiento secundario por título = title added entry.
* asiento trasero = back seat, pillion seat.
* asiento único = unit entry.
* catálogo de asiento único = unit entry catalogue.
* en el asiento de atrás = in the back seat.
* en el asiento trasero = in the back seat.
* ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion .
* número de asientos = seating.
* pegado al asiento = rooted to + Posesivo + seat.
* provisto de asientos = seated.
* tomar asiento = take + a seat (on).
* * *
masculino
1)
a) (para sentarse) seat

me cedió su asiento — he gave up his seat to me

asiento delantero/trasero — front/back seat

por favor, tome asiento — (frml) please take a seat (frml)

calentar el asiento — (fam)

no tuvo tiempo ni de calentar el asiento — he was only here two minutes

venía a clase sólo para calentar el asiento — he only came to school to pass the time

b) (de bicicleta) saddle
c) (de silla) seat
d) (emplazamiento)

una organización con asiento en Roma — an organization based in Rome

fue asiento de muchas culturas — it was the home o seat of many cultures

e) (base, estabilidad) base
2) (en contabilidad) entry
3) (poso) sediment
4) (de válvula) seat
5) (Const) settling
* * *
= index entry, record, seat, index record.

Ex: All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.

Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.
Ex: After a brief coffee break the department heads resumed their seats.
Ex: Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.
* asiento analítico = analytical entry, analytical.
* asiento analítico tipo "en" = in analytic entry.
* asiento bibliográfico = bibliographic entry.
* asiento catalográfico = catalogue entry, catalogue record, entry.
* asiento comentado = annotated entry.
* asiento de atrás = pillion seat.
* asiento de autor = author entry.
* asiento de autoridad = authority record.
* asiento de baño = toilet seat.
* asiento de inodoro = toilet seat.
* asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.
* asiento descriptivo = descriptive entry.
* asiento de título = title unit entry.
* asiento de tribuna = grandstand seat.
* asiento junto al cuadrilátero = ringside seat, ringside ticket.
* asiento matriz = master entry.
* asiento principal = main entry.
* asiento reservado = reserved seat.
* asientos = seating, seating accommodation.
* asiento secundario = added entry, secondary entry.
* asiento secundario de título = added title entry.
* asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.
* asiento secundario por subtítulo = added subtitle entry.
* asiento secundario por título = title added entry.
* asiento trasero = back seat, pillion seat.
* asiento único = unit entry.
* catálogo de asiento único = unit entry catalogue.
* en el asiento de atrás = in the back seat.
* en el asiento trasero = in the back seat.
* ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion .
* número de asientos = seating.
* pegado al asiento = rooted to + Posesivo + seat.
* provisto de asientos = seated.
* tomar asiento = take + a seat (on).

* * *
asiento
masculine
A
1 (para sentarse) seat
¿hay asientos para todos? are there enough seats for everybody?
me cedió su asiento he let me have his seat, he gave up his seat to me
asiento delantero/trasero front/back seat
estos asientos están reservados/ocupados these seats o places are reserved/taken
por favor, tome asiento (frml); please take a seat (frml)
calentar el asiento (fam): lo echaron rápido, no le dieron tiempo ni de calentar el asiento they got rid of him quickly, he was only here two minutes
venían a clase sólo para calentar el asiento they only came to school to pass the time of day
2 (de una bicicleta) saddle
3 (de una silla) seat
4
(emplazamiento): una organización con asiento en Roma an organization based in Rome o with its headquarters in Rome
fue asiento de muchas y muy distintas culturas it was the home o seat of many diverse cultures
5 (base, estabilidad) base
este jarrón tiene poco/mal asiento this vase has a small/uneven base
Compuestos:
asiento abatible
recliner (AmE), reclining seat (BrE)
asiento anatómico
anatomically designed seat
asiento expulsor or proyectable or de eyección
ejection seat (AmE), ejector seat (BrE)
B (en contabilidad) entry
C (poso) sediment
D (de una válvula) seat
E (Const) settling
* * *

 

Del verbo asentar: (conjugate asentar)

asiento es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

Del verbo asentir: (conjugate asentir)

asiento es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

Multiple Entries:
asentar    
asentir    
asiento
asentar (conjugate asentar) verbo transitivo
1campamentoto set up;
damnificados/refugiadosto place
2
a)objeto› to place carefully (o firmly etc)

b)conocimientos/posturato consolidate

3 (Com, Fin) to enter
asentarse verbo pronominal
1 [café/polvo/terreno] to settle
2 (estar situado) [ciudad/edificio] to be situated, be built
3
a) (establecerse) to settle

b) (esp AmL) (adquirir madurez) to settle down

asentir (conjugate asentir) verbo intransitivo
to agree, consent;
asintió con la cabeza she nodded

asiento sustantivo masculino
1
a) (para sentarse) seat;

asiento anatómico anatomically designed seat;

por favor, tome asiento (frml) please take a seat (frml)
b) (de bicicleta) saddle

c) (de silla) seat

d) (base, estabilidad) base

2 (en contabilidad) entry
asentar verbo transitivo to settle
asentir verbo intransitivo to assent, agree
asentir con la cabeza, to nod
asiento sustantivo masculino
1 seat
asiento delantero/trasero, front/back seat
frml tome asiento, por favor, please take a seat
2 (poso) sediment
3 Fin entry
'asiento' also found in these entries:
Spanish:
abatible
- acomodar
- cubierta
- cubierto
- estampido
- incómoda
- incómodo
- ocupada
- ocupado
- plaza
- quitar
- rebotar
- reclinar
- recostarse
- respaldo
- sitial
- solio
- abatir
- ajustar
- anatómico
- apoltronarse
- banca
- ceder
- delante
- delantero
- desocupado
- despedir
- disparado
- escaño
- estar
- gentileza
- hamaca
- libre
- lugar
- ocupar
- regular
- reservar
- sitio
- trasero
- uno
- vacante
English:
back
- book-keeping
- entry
- front seat
- occupy
- place
- rear
- resume
- seat
- take
- tip up
- toilet seat
- vacant
- car
- front
- give
- pillion
- sediment
- shade
- shoot
- usher
- window
* * *
asiento
ver asentar
ver asentir
nm
1. [silla, butaca] seat;
ceder el asiento a alguien to let sb have one's seat;
reservar un asiento a alguien to save a seat for sb;
tomar asiento to sit down;
asiento delantero/trasero front/back seat;
asiento de pasillo/de ventana [en avión] aisle/window seat
Comp
asiento abatible [en coche] = seat that tips forwards or folds flat; [en tren] tip-up seat;
asiento anatómico orthopaedic seat;
asiento plegable folding chair;
RP asiento rebatible [en auto] = seat that tips forwards or folds flat; [en tren] tip-up seat;
asiento reclinable reclining seat
2. [de silla, butaca] seat
3. [base] [de vasija, botella] bottom
4. [emplazamiento]
la ciudad tiene su asiento en una montaña the city is located o situated on a mountain
5. [poso] sediment
6. Com entry
Comp
asiento contable book entry
7. Constr [de edificio] settling
8. Méx [zona minera] mining district o area
* * *
asiento
m
1 seat;
tomar asiento take a seat
2 COM entry
* * *
asiento nm
1) : seat, chair
asiento trasero: back seat
2) : location, site
* * *
asiento n seat

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • asiento — (De asentar). 1. m. Mueble para sentarse. 2. Plaza en un vehículo, en un espectáculo público, etc. 3. Lugar que tiene alguien en cualquier tribunal o junta. 4. Sitio en que está o estuvo fundado un pueblo o un edificio. 5. Parte inferior de las… …   Diccionario de la lengua española

  • asiento — sustantivo masculino 1. Cualquier objeto, como una silla o un banco, hecho especialmente para poder sentarse en él: asiento de jardín, asiento plegable, asiento metálico, asiento reclinable de un automóvil, el respaldo de un asiento, las patas de …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Asiento — Saltar a navegación, búsqueda Por asiento, se pueden entender diferentes conceptos: Lugar para sentarse: por ejemplo, silla o sillón. Acción de asentar, como en el caso de la decantación. Asiento (náutica). Asiento contable. Asiento (economía)… …   Wikipedia Español

  • asiento — ● asiento nom masculin (espagnol asiento, traité, accord) Contrat entre la Couronne d Espagne et un individu, une compagnie ou un État, leur donnant un monopole commercial. (Le plus connu est l asiento de negros, licence octroyée pour l… …   Encyclopédie Universelle

  • Asiento — (span.), so v.w. Assiento …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Asiénto — Asiénto, s. Assiento …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Asiento — Asĭento (span.), s.v.w. Assiento …   Kleines Konversations-Lexikon

  • asiento — lugar o parte del cuerpo donde reside la alteración que ocasiona la enfermedad Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …   Diccionario médico

  • asiento — de presentación …   Diccionario de Economía Alkona

  • asiento — de presentación …   Diccionario de Economía

  • asiento — (izg. asjȇnto) m DEFINICIJA pov. ugovori španjolskih vladara s trgovačkim partnerima, kojima se dopuštao uvoz robova u španjolske kolonije u Americi (16 18. st.) ETIMOLOGIJA šp.: mjesto, ugovor o zakupu …   Hrvatski jezični portal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”